The Secret Life of Words. Realização: Isabel Coixet. Elenco: Sarah Polley, Tim Robbins, Javier Cámara, Eddie Marsan, Steven Mackintosh, Julie Christie, Leonor Watling. Nacionalidade: Espanha, 2005.
Depois de ter representado uma doente em fase terminal em “A Minha Vida Sem Mim”, a atriz Sarah Polley volta a juntar-se a Isabel Coixet para o segundo filme em inglês da realizadora catalã, “La Vida Secreta de las Palabras”.
O filme não é lançamento e nenhum Blockbuster. E eu nem sei mais quantas vezes já assisti, mas é que ele é daqueles filmes que mesmo tendo visto, você sempre para e fica lá…
A primeira, fui ao cinema instigada pelo título do filme, que já é inspirador por sí só, e foi muito mais do que esperava. O filme é de uma sensibilidade assustadora, profunda e ao mesmo tempo simples e bonita. É um filme lindo mesmo, com uma dosagem perfeita de cinismo, melancolia, simplicidade, alegria e humor. A trilha sonora é sensacional, as atuações de Tim Robbins e Sarah Polley, principalmente, são desconcertantes, belíssimas, assim como as de todos os demais integrantes do elenco.
Li alguns comentários de que o narrativa seria dispensável. Pra mim foi de uma abordagem muito sincera.
Trailer:
Frases memoráveis:
Josef: I thought um, you and I, maybe we could go away somewhere. Together. One of these days. Today. Right now. Come with me.
Hanna: No, I don’t think that’s going to be possible.
Josef: Why not?
Hanna: Um, because I think that if we go away to someplace together, I’m afraid that, ah, one day, maybe not today, maybe, maybe not tomorrow either, but one day suddenly, I may begin to cry and cry so very much that nothing or nobody can stop me and the tears will fill the room and I won’t be able to breath and I will pull you down with me and we’ll both drown.
Josef: I’ll learn how to swim, Hanna. I swear, I’ll learn how to swim.
Não traduzi e explico porque: o sotaque interpretado nesse filme faz toda diferença.
Ah, as palavras, sempre elas!






Obrigada pela dica, deu vontade de assistir.
Words are useless especially sentences – Madonna.
Beso
Mais um pra lista…
Obrigada.
Bjs
Ó só digo uma coisa, Lôrão: Love U ( e com sotaque baianês)..Da pra traduzir?..rs
Beijos meus !
Tâmara
ah eu acabei de traduzir
ozzy ja usou este trechinho pro clip de no more tears
isn’t it ?